Hola! Estoy apesadumbrado para escribir en inglés. &ops
Could somebody please take a look at this (http://sc4devotion.com/forums/index.php?topic=1781.msg56024#msg56024) and help with translating GLR into Spanish?
Gracias! :)
Literally means: "Tren ligero terrestre"
However, I never heard this in Spanish, so "Tranvía" (Tram) would be a more adjusted translation.
Another posibility would be "Tren Urbano" ( Urban Train)
Gracias, Jeronij!
Tranvía it will be ;)
Nosotros en Portugal le llamamos "eléctrico", por supuesto. :P
We call it "eléctrico", just because it is an electric train ;) It only exists, I think, in two of our cities, Lisbon and OPorto.
Well there is a spanish site called tramvia.org (http://www.tramvia.org/).
It's in spanish or in catalan.
Maybe some one that is speaking spanish could check it out what it called there.
The winer is: Tranvía :thumbsup:
That is also what that site says ;)
Si creo que ese el el correcto, tranvía, pero hay veces que le llaman metrobus
Tramvia is a catalan word ;D
Fukuda: Just as I thought. Have had a little of France, but no Spanish, so I was just guessing.
In spanish please :thumbsup:, que me pierdo... &mmm jeje
Saluts! ;)
tranvia -> tramway
metro ligero -> lightrail
tren urbano -> urban train (más o menos todo el transporte de corta distancía, incluye tranvía, metro y cercanías)
Me gusta más tranvía porque el menu se lea un poco tonto si hay metro al lado de metro ligero.